Mitarbeit an der Moviedatenbank

TheMovieDB lebt von der Mitarbeit vieler Freiwilliger, die neue Filme in die Datenbank aufnehmen. Wie man auch mit kleinen Verbesserungen mitarbeiten kann, beschreibe ich am Beispiel einer Übersetzung.

Wenn Kodi auf Informationen zu einem Film zugreift, geschieht es gelegentlich, dass einzelne Informationen nicht angezeigt werden können (zum Beispiel Filmplakate, Poster, Schauspielerinnen etc.) oder nicht in der Sprache angezeigt werden, in der man sie gerne lesen möchte.

Unvollständige Datenbankeinträge

Wenn das der Fall ist, dann sind die Filmdaten einfach noch nicht vollständig erfasst. Ich habe Kodi so konfiguriert, das die Handlung eines Films bevorzugt in Deutsch angezeigt wird. Wenn also die Beschreibung des Films in englischer Sprache angezeigt wird, dann ist die Filmbeschreibung zum Zeitpunkt der Aktualisierung der Kodi-Bibliothek mit diesem Film noch nicht in deutscher Sprache erfasst gewesen.

Das kann verschiedene Gründe haben. So kann beispielsweise der Mitarbeiter, der den Film neu in der Database erfasst hat, nur Englisch sprechen. Er überlässt die Übersetzung dann Sprechern anderer Nationalität. Es kann aber auch sein, dass der Film gerade erst neu erfasst wird und die Erfasserin ihre Arbeit noch nicht abgeschlossen hat.

Hier ein Beispiel für eine Filmbeschreibung bei der die deutsche Übersetzung fehlte:

Aktualisieren von Bibliothekseinträgen

Wenn Du einem Film vor einiger Zeit in die Kodi-Bibliothek importiert hast, könnte es sein, dass inzwischen neuere Daten in der Datenbank existieren. Das kannst Du prüfen, indem Du die Option „Aktualisieren“ auswählst:

Die nun folgende Frage nach den Filminformationen beantwortest Du mit „ja“. Im nächsten Dialog „Film auswählen“ bestätigst Du den gewünschten Filmnamen mit OK. Es werden nun die Daten aus der Movie-Db erneut eingelesen und gegebenenfalls korrigiert und ergänzt.

Eine Übersetzung hinzufügen

Um selbst Veränderungen an der Datenbank vorzunehmen, musst Du Dich bei TheMovieDb registriert haben und dann einloggen. Über der Filmbeschreibung angeordnet findet man die Hauptmenüpunkte Übersicht, Media, Fandom und Teilen. Und unter dem Punkt ‚Übersicht‘ den Menüpunkt ‚Übersetzungen‘:

Über diesen Menüpunkt kannst Du existierende Übersetzungen einsehen und neue anlegen. Mit dem Übersetzungsprogramm DeepL habe ich gute Erfahrungen gemacht.

Wenn Du eine Übersetzung angelegt hast, kannst Du – wie oben beschrieben – den Bibliothekseintrag in Kodi aktualisieren. Allerdings musste ich eine Nacht abwarten ehe die Aktualisierung möglich war.